크루그먼 아저씨가 쓴 칼럼인데 최근 FED의 2차 양적완화를 두고 독일과 중국의 반발과 공화당의 반발의 배경에 있는 동기를 설명하고 있다.

- 미국의 인플레이션 위험은 낮다. 오히려 디플레이션 위험이 높다.
- 독일과 중국은 달러화 가치 하락에 따른 자국 상품의 수출 경쟁력 약화를 우려하고 있다.
- 공화당은 경제가 망가지길 바라기 때문에 FED가 무슨 짓을 하건 비난하고 있다.

정도로 요약할 수 있다.

미국에 인플레이션 위험이 없다는 부분은 크루그먼과 누리엘 아저씨의 견해가 일치하고 있다. 크루그먼 아저씨는 독일과 중국의 비난이 약간은 부당한 듯이 말하고 있지만... 미국의 양적완화로 독일은 모르겠지만, 중국의 인플레이션 위험이 높아지는 것은 사실일듯 한데. 중국이 미국의 달러화 약세로 인한 자국 수출경쟁력 약화를 우려해서 비난하는 것인지, 아니면 양적완화로 인한 인플레이션 내지는 버블을 우려하는 것인지는 잘 모르겠다. 두 가지는 서로 상충하는 상황인듯 한데... 누가 잘했나 잘못했나를 떠나서 미국과 중국은 결국 제로섬 게임을 하고 있는 듯한 느낌이다. 나만 살려고 하는 상황이랄까.

미국의 경제시스템이 망가지면 중국은 당연히 영향을 받는다. 중국의 경제 시스템이 망가지면 미국이 영향을 받을까? 한국의 경우 미국이나 중국이나 둘 중 하나만 망가져도 영향을 받는다.

우리나라는 체감상으로도 그렇고 어디선가 본 본원통화 증가추세를 봐도 그렇고 확실하게 인플레이션이다. 돈이 너무 풀렸다. 그러면 달러화 가치가 올라가야 하는것 아닌가? 미국도 많이 풀었지만, 우리나라도 많이 풀엇다. 중국도 많이 풀엇다. 그런데, 경제 시스템에 자리한 버블은 미국보다는 중국이나 우리나라가 더 크다.

과연 어느나라 화폐의 가치가 더 낮아져야 할까?

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

What do the government of China, the government of Germany and the Republican Party have in common? They’re all trying to bully the Federal Reserve into calling off its efforts to create jobs. And the motives of all three are highly suspect.


It’s not as if the Fed is doing anything radical. It’s true that the Fed normally conducts monetary policy by buying short-term U.S. government debt, whereas now, under the unhelpful name of “quantitative easing,” it’s buying longer-term debt. (Buying more short-term debt is pointless because the interest rate on that debt is near zero.) But Ben Bernanke, the Fed chairman, had it right when he protested that this is “just monetary policy.” The Fed is trying to reduce interest rates, as it always does when unemployment is high and inflation is low.

And inflation is indeed low. Core inflation — a measure that excludes volatile food and energy prices, and is widely considered a better gauge of underlying trends than the headline number — is running at just 0.6 percent, the lowest level ever recorded. Meanwhile, unemployment is almost 10 percent, and long-term unemployment is worse than it has been since the Great Depression.

So the case for Fed action is overwhelming. In fact, the main concern reasonable people have about the Fed’s plans — a concern that I share — is that they are likely to prove too weak, too ineffective.

But there are reasonable people — and then there’s the China-Germany-G.O.P. axis of depression.

It’s no mystery why China and Germany are on the warpath against the Fed. Both nations are accustomed to running huge trade surpluses. But for some countries to run trade surpluses, others must run trade deficits — and, for years, that has meant us. The Fed’s expansionary policies, however, have the side effect of somewhat weakening the dollar, making U.S. goods more competitive, and paving the way for a smaller U.S. deficit. And the Chinese and Germans don’t want to see that happen.

For the Chinese government, by the way, attacking the Fed has the additional benefit of shifting attention away from its own currency manipulation, which keeps China’s currency artificially weak — precisely the sin China falsely accuses America of committing.

But why are Republicans joining in this attack?

Mr. Bernanke and his colleagues seem stunned to find themselves in the cross hairs. They thought they were acting in the spirit of none other than Milton Friedman, who blamed the Fed for not acting more forcefully during the Great Depression — and who, in 1998, called on the Bank of Japan to “buy government bonds on the open market,” exactly what the Fed is now doing.

Republicans, however, will have none of it, raising objections that range from the odd to the incoherent.

The odd: on Monday, a somewhat strange group of Republican figures — who knew that William Kristol was an expert on monetary policy? — released an open letter to the Fed warning that its policies “risk currency debasement and inflation.” These concerns were echoed in a letter the top four Republicans in Congress sent Mr. Bernanke on Wednesday. Neither letter explained why we should fear inflation when the reality is that inflation keeps hitting record lows.

And about dollar debasement: leaving aside the fact that a weaker dollar actually helps U.S. manufacturing, where were these people during the previous administration? The dollar slid steadily through most of the Bush years, a decline that dwarfs the recent downtick. Why weren’t there similar letters demanding that Alan Greenspan, the Fed chairman at the time, tighten policy?

Meanwhile, the incoherent: Two Republicans, Mike Pence in the House and Bob Corker in the Senate, have called on the Fed to abandon all efforts to achieve full employment and focus solely on price stability. Why? Because unemployment remains so high. No, I don’t understand the logic either.

So what’s really motivating the G.O.P. attack on the Fed? Mr. Bernanke and his colleagues were clearly caught by surprise, but the budget expert Stan Collender predicted it all. Back in August, he warned Mr. Bernanke that “with Republican policy makers seeing economic hardship as the path to election glory,” they would be “opposed to any actions taken by the Federal Reserve that would make the economy better.” In short, their real fear is not that Fed actions will be harmful, it is that they might succeed.

Hence the axis of depression. No doubt some of Mr. Bernanke’s critics are motivated by sincere intellectual conviction, but the core reason for the attack on the Fed is self-interest, pure and simple. China and Germany want America to stay uncompetitive; Republicans want the economy to stay weak as long as there’s a Democrat in the White House.

And if Mr. Bernanke gives in to their bullying, they may all get their wish.
Posted by 중년하플링 :
경기하강 국면을 맞이해서 구조조정을 통해서 비용을 줄여 이익을 늘린 기업에 관한 코멘트입니다. 미국도 마찬가지인 모양이네요. 경기 자체는 좋지 않다고 하면서도 일부 대기업들은 대규모 순이익에 대한 이야기를 하는 상황말입니다. 단기적인 최적화이면서 중장기적인 성장기반을 갉아먹는 전략이 적용되고 있다고 말합니다. 기업가들이 이 사실을 알까요? 일부는 알겠죠. 하지만 그들은 최후가 오기 전에 본인들의 이익을 챙겨서 침몰하는 배에서 뛰어내릴 수 있으리라 생각하고 있습니다.

우리나라도 비슷하죠. 서민경기는 죽지만, 수출대기업은 노나는.. 상황이라고 할까요? 미국과의 차이점이라면 미국은 국내 내수가 죽는 경우 팔곳이 없어지지만, 우리나라의 경우 어차피 애초부터 내수의 비중이 크지 않기 때문에 내수는 죽어나가더라도 수출만 잘되면 그럭저럭 굴러가는 구조라는 거죠. 갑자기 든 생각인데, 우리나라 환율은 정부에서라도 절대 강세로 가게 내버려둘 수 없겠네요. 세계 경기가 안 좋아지고, 국내 경기가 침체할 수록 정부에서는 환율을 '인위적'으로라도 올리려고 할 가능성이 크겠습니다.

어쨌든... 내수는 죽었는데 수출까지 죽으면 어떻게 될까? 라는 생각이 듭니다.


Commentary No. 286, August 1, 2010


Reading newspapers can be a startling experience. On July 26 this year, U.S. papers ran two quite contradictory stories. In the first news article, USA Today reported on its quarterly forecast of economists. The headline read: “Economists’ optimism wanes.” It seems that the combination of “turmoil in Europe, lackluster job growth, a weak housing market and a slowdown in factory output” make it very unlikely that the United States can recover the lost 8.5 million jobs “at a more-than-glacial pace.” In addition, they fear “global financial instability.”


So, quite reasonably, they are not optimistic. One could say that the economists’ congenital optimism about the world market has finally hit the hard rock of reality. Some of us came to this conclusion a lot earlier. So how is it possible that, the very same day, the New York Times ran a front-page story about the “surging profits” of U.S. industries?

The answer is again in the headline: “Industries find surging profits in deeper cuts.” It is not that the industries are selling more products. They are indeed selling fewer. But they have been cutting costs – that is, they have been firing workers.


They have found that, if they fire enough workers and make the remaining workers work harder, they may have fewer sales but they have greater profits. This is called a “triumph of productivity.” Ethan Harris, chief economist at Bank of America Merrill Lynch, is quite honest about it: “Companies are squeezing their labor costs to build profits.”

However, as the Times notes, the result is that “the benefits are mostly going to shareholders instead of the broader economy.” And the industries do not intend this to be a temporary solution. For even if sales improve, they are not planning to hire more workers. On the contrary, according to one chief executive of a large firm, “the last thing we’re worried about is when we are going to have to add more capacity.” Rather, we’re “reconfiguring our entire operational system for greater flexibility.”


So, have U.S. industries (and industries elsewhere in the world) found the magic bullet that will enable them to expand profits ever into the future? You’ve got to be kidding. In the 1920′s Henry Ford famously paid his workers higher wages than was the norm because, he said, he wanted them to be his customers. His successors at Ford today have reduced their North American work force by over 50 percent in the last five years. More profits – but fewer customers.

There’s the little problem of what Keynes and Kalecki wrote about – effective demand. In any medium-run calculation, if there are not enough customers, there will not be enough sales, and very soon the profits will dry up. The industries that are increasing their profits by reducing their work force and squeezing their remaining laborers are going to have surging profits for a very short run until they run into the hard brick wall of serious deflation. And then they’ll crash.


Can’t they see this? Sure, some can, but they are operating on the hedonistic principle of eat, drink, and be merry, for tomorrow we may die. It might be called “Ponzi solitaire.” In ordinary Ponzi schemes, the operator bilks other people until the house of cards collapses – as it did for Bernie Madoff. In Ponzi solitaire, you bilk yourself until you crash. And just as the investors in an ordinary Ponzi scheme (potential victims) hope that the crash will come only after they have gotten their profits, so the players of Ponzi solitaire (industry executives) hope they’ll escape with their personal profits before the whole industry collapses.


Good luck!


Posted by 중년하플링 :
오래간만에 올려보는 월러스틴 옹의 세계 경제에 대한 코멘트입니다. 뭐 여전히 같은 이야기를 하고 있습니다. 이번 위기는 여기저기 대증적으로 처방해서 해결될 위기가 아니며 자본주의 역사에서 주기적으로 찾아오던 전체 시스템 범위의 위기라는 점을 이야기하고 있습니다.

한편 이 글은 크루그먼 교수를 비롯한 케인즈주의자들의 주장에 대한 답을 담고 있습니다. 크루그먼 교수는 지금 논의되고 있는 경기부양책을 중지하는 것은 큰 실수로 재정적자를 유지해야 한다는 주장을 하고 있습니다. 하지만 현실은? 정부에서 그렇게 하고 싶어도 할 수 없다는 겁니다.

요즘 'Lords of Finance' 라는 책을 읽고 있는데, 20세기 초에 일어났던 대공황에 대한 책입니다. 아직 대공황 전 역사에 대한 부분까지 읽고 있는데, 요즘 일어나는 일과 좀 유사한 면도 있군요. 세계 각국 정부가 서로 수출을 늘려 자국의 경기를 살리고자 하는 부분 같은 것들이 말이죠.

경제시스템 내부의 버블이 꺼지면서 국가가 나서서 부양할 필요가 있었던 미국이나 유럽에 비해서.. 아직 버블이 꺼지는 초기 단계인 우리나라는 이미 경기부양 수단을 상당히 소진한듯 보이는데.. 이거 정작 부동산 거품이 꺼지고 난 뒤에 배로 당하는 거 아닌가 하는 걱정이 있습니다.

지금 세계 경제에서 일어나고 있는 일은 각국 정부가 민간에서 생긴 부실을 뒷처리 하는데 힘이 부처 그나마 경기 부양 조차도 어려워하는 상황으로 출구전략을 시작하고 있는 판입니다. 전세계 경기는 하강하게 될 것이고, 대기업 수출위주의 우리나라 경제 구조는 큰 영향을 받을텐데.. 이 시점에서 국내 부동산 거품까지 꺼지기 시작한다면? 이라는 최악의 시나리오가 머리속에 떠오릅니다.


http://www.iwallerstein.com/impossible-choices-in-a-world-depression/
Commentary No. 283, June 15, 2010


As the world’s leaders and pundits continue to deny the reality of the world depression – they won’t even use the word – the impossible choices that are faced by government after government become more and more obvious every day. Consider what has happened in just the last month.


The United States had its worst unemployment figures in quite a while. Yes, there were some new jobs, but 95% of them were of temporary census workers. Private employers added just 10% of the jobs they were expected to add. Despite this, it has now become politically impossible to get further stimulus money voted by Congress. And the Federal Reserve has ceased to buy Treasury securities and mortgage bonds. These had been the two main strategies to increase jobs. Why? The call for deficit cuts has grown too strong.


The most immediate consequence can be seen at the level of the budgets of the separate state governments. The cost of Medicaid has gone up because of the economic crisis. This cost is borne by the separate states. They have been helped in the past year by increased federal subsidies of state spending on Medicaid. Congress won’t renew this. Gov. Edward Rendell of Pennsylvania says this will increase his state’s budgetary shortfall by two-thirds, and force it to lay off 20,000 teachers, police officers, and other government workers. Of course, this is in addition to lost medical services for many people.


In Great Britain, the new Prime Minister, David Cameron, says that cutting down on borrowing is “the most urgent issue facing Britain today.” The Financial Times sums up his proposals in its headline: “Cameron pitches an age of austerity.” Its assessment of this policy: “If the government is to make such steep reductions in spending, it cannot avoid visibly damaging frontline services. The cuts will be more savage than anything contemplated by even the Thatcher government.”


Germany’s Chancellor Merkel has announced her version of austerity: deep public spending cuts immediately, rising in amount each year for the next four years. She has also announced new taxes on airlines, which the world’s airlines immediately announced would seriously hurt their ability to reduce their negative balance-sheets and save them from bankruptcy. Germany’s unemployment rates will increase, but its unemployment benefits will be reduced. Other governments in Europe plus the United States have been urging Germany to spend more and export less, in order to restore world demand. Merkel rejected these demands, saying that debt reduction was her priority.

Japan’s new Prime Minister, Naoto Kan, warned the country that the debt situation is so bad that Japan could face a situation comparable to that of Greece. To remedy this, he proposed some increased taxation, more regulation of the financial arena, and new kinds of public expenditures.


In the middle of all this super-austerity in the North, a most remarkable thing has occurred, which seems to have escaped almost all notice. As everyone knows, Spain is one of the many European countries now in economic difficulty because of very large debt ratios. On May 30, Fitch Ratings joined other ratings companies in reducing Spanish bond ratings from AAA to AA+. The question is why. Just the day before, the Spanish parliament had voted the country’s deepest budget cuts in 30 years.


Budget cuts are presumably what Germany and others have been calling for in Greece, Spain, Portugal, and other countries threatened by too much debt. Spain responded to this pressure. And just because it did, Fitch Ratings downgraded it. Brian Coulton, Fitch’s person in charge of ratings for Spain, said in the statement downgrading Spain: “The process of adjustment to a lower level of private sector and external indebtedness will materially reduce the rate of growth of the Spanish economy over the medium-term.”


So there it is – damned if you do, and damned if you don’t. The financial speculators have created a disastrous fall in the world-economy. The ball was then thrown to the states to solve the problem. The states have less money and more demands on them. What can they do? They can borrow, until those who lend money won’t do it, or demand too high a rate of interest. They can tax, and the businesses say that this will cut back their ability to create jobs. They can reduce expenditures. And in addition to the terrible pain this inflicts on everyone, but especially on the more vulnerable, this action also will reduce the possibility of growth, as Mr. Coulton points out for Spain.


Of course, there is one big place to reduce expenditures – the military. Military expenditures do provide jobs but far fewer than if the money were used otherwise. This does not apply only to the biggest spenders like the United States. A virtually uncommented aspect of Greece’s debt problems was its heavy expenditure on the military. But are governments ready to reduce significantly military expenditures? It doesn’t seem too likely.


So, what can the states do? They are trying one thing today, and another thing tomorrow. Last year, it was stimulus. This year, it’s debt reduction. The year after, it will be taxation.

In any case, the overall situation will be worse and worse.


Can China save us? Stephen Roach, Morgan Stanley’s very acute analyst, seems to think so, provided the government “stimulate(s) private growth.” In that case, rising wages will be offset by higher productivity. Maybe. But the Chinese government has been resistant to such a policy up to now, not for economic but for political reasons. Its drive to maintain political stability has been paramount up to now. Furthermore, even Roach has one great fear – China-bashing in Washington leading to trade sanctions. Myself, I think that’s a high probability, as the U.S. economic situation continues to deteriorate.


The way out of all of this is not some small adjustment here or there – whether of the monetarist or the Keynesian variety.


To emerge from the economic box in which the world finds itself requires a fundamental overhaul of the world-system. This will surely have to come, but how soon?


Posted by 중년하플링 :
폴 크루그먼 교수는 뉴욕타임즈에서 계속해서 지속적인 재정적자의 필요성을 이야기하고 있습니다. 이에 대한 반대 목소리가 궁금했는데, 마침 관련 기사가 있네요. 프레지안에 올라온 "오늘날의 케인즈 학파는 아무것도 배우지 못했다" 라는 기사입니다.http://www.pressian.com/article/article.asp?article_num=40100720183138&section=02

결론적으로 지금과 같은 재정적자가 지속될 경우 단기간에는 아니지만, 인플레이션이 발생할 것이라고 보고 있습니다. 현 상황은 인플레이션보다는 디플레이션을 걱정하면서 무리한 재정적자의 폐해로 인플레이션을 들고 있는 점은 다소 의외입니다만, 어찌됐던 크루그먼 교수의 주장에 대한 반론이므로 주의 깊게 볼 필요가 있을듯 합니다.

이 주장에 따르면 계속해서 재정적자가 확대될 경우..
- 국채발행 증가에 따른 채권의 가치 폭락
- 해외 투자자들의 우려 증대
- 국내 경기 주체의 세금확대 예상에 따른 기대인플레이션 상승
등의 사태가 발생할 수 있을듯 합니다.

결론적으로 모두 심리적인 요인들이라고 볼 수 있겠군요. 뭐 하기는 폰지게임의 기본 전제가 유사하기는 하죠. '모든 사람이 유망하다고 생각하는 동안은 사업이 잘 굴러간다' 하지만, 어느 순간에 누군가는 의심을 시작하게 될 것이고 이런 추세가 시작되는 순간 순식간에 시장의 신뢰가 사라지는 것 아니겠습니까?

결론적으로 지금 미국에서 벌어지고 있는 재정적자 확대에 따른 경기부양은 폰지게임과 크게 다를 바가 없어 보입니다. 시장 참여자들이 뭔가 이상하다.. 라고 생각하는 순간 끝날 수 밖에 없는 사기죠.

확실하게 경기침체로 이행될 쓴약을 삼키느냐, 혹시모를 요행을 기대하면서 사람들이 믿어주는 동안 사기행각을 계속할 것이냐의 문제인듯 합니다.

과연 지금처럼 재정적자를 확대하기만 해서 경기가 반등할 수 있는 시나리오가 있는지 궁금합니다. 만일 이런 시나리오가 존재하고 이렇게 실현될 가능성이 일부만 있어도 크루그먼 교수의 주장이 완전 사기는 아닌 거겠죠.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


오늘날 일부 케인스주의자들은 옛일은 결코 잊지 않으면서도 그동안 배운 것이라고는 아무 것도 없는 사람들이라고 말할 수 있다. 1930년대 미국의 정책결정자들이 저지른 실책들을 그들은 결코 잊을 수 없고, 잊지도 않을 것이다. 하지만 1936년 존 메이너드 케인스의 <고용, 이자, 화폐의일반이론>이라는 그들의바이블이 출간된 이후 발전한 경제이론에서는 배운 게 없는 것으로 보인다.

풍자적으로 표현하자면, 케인스주의자들은 허버트후버의 망령에 사로잡혀 미국이 또다른공황의 벼랑 끝에 몰리고 있다고 경고하고 있다. 그들은 성급한 재정긴축 정책이 공황을 초래한 가장 큰 이유라고 주장한다. 1936년 대선 이후 프랭클린 루스벨트가 이런 실책을 저질렀으니 이번에는 추가적인 경기부양책이 필요하다는 것이다.

반면 케인스주의에 반대하는 학자들은 미국의 재정정책은 이미 지속불가능한 지경에 있다고 지적하고 있다. 미 의회예산국(CBO)는 2012년 연방 부채가 GDP 대비 90%가 넘을 것이라고 경고했다. 올해 초 카르멘 라인하트와 케네스 로고프가 공저한 주목할 만한논문에서는, GDP 대비 공공부채가 90%가 넘어가면 경제성장이 둔화되고 높은 인플레이션을 초래하는경향이 있다고 경고했다.

"케인스학파의 '승수효과'는 허구"

케인스주의자들은 미국의 10년 만기 국채금리가 3% 정도에 불과하다는 점을 들어 인플레이션을 우려할 상황이 아니라고 반박하고 있다.

하지만 케인스주의 반대파들은채권시장의 매도 사태는 점진적으로 일어나는 경우가 드물다고 지적한다.신용등급강등 같은 나쁜 소식 하나가 갑자기 대량매각을 촉발한다는 것이다.

채권투자자들이 우려하는 것은 인플레이션뿐만이 아니다. 미 연방 공공부채의 47%는 외국이 보유하고 있는데, 이들은 향후 부도 사태를 우려하고 잇다.

케인즈주의자들은 이른바 '채권자경단(bond vigilantes)'을가공의 존재로 여긴다. 케인즈주의 반대자(로버트 배로 하버드 경제학과 교수가 대표적)들은 오히려 케인스학파가 말하는 승수효과가 허구라고 말한다. 재정적인 경기부양책이 승수효과를 일으켜 훨씬 큰 총수요를 만들어낸다는 근거가 없다는 것이다.

반면 케인즈주의 반대파들은 막대한 재정적자는 특히 향후세금부담이 증가할 것이라는 예상을 낳게 하면서기업의 신뢰를 훼손한다고 지적한다.

경기가 둔화조짐을 보이는 상황에서 이런 논쟁이 거듭되는 것은 경제매체들에게는반가운일이다. 하지만 이 논쟁은 어떤 측면에서 보면 경제학과 관련된 것이 아니라 역사와 관련된 것이다.

프랭클린 루스벨트가 1933년 대통령에취임했을 때 재정적자는 GDP의 4.3% 수준이었다. 1934년에서는 5.6%까지 올랐으나 연방 부채는 GDP 대비 40%에서 45%로 약간 늘었을 뿐이다. 2007년 이후 목도한 급격한 재정확장이 일어난 것은 미국(그리고 다른 모든 전쟁 참가국들)이 제2차 세계대전에 개입하면서부터였다.

따라서 오늘날의 상황은 1930년대가 아니라 1940년대의 상황과 더 관련이 있다. 제2차 세계대전 같은 전쟁이 없는 상황에서 세계대전급 재정적자가 발생한 것이다.

차이는 매우 크다. 첫째, 미국은 전쟁채권을 발행해 국내 저축을 끌어들여 전쟁자금을조달했다. 두번째, 전쟁 기간의 경제는 사실상 교역이 끊기기 때문에 재정적 경기부양이 외부로 유출되지 않았다. 세번째, 전쟁 기간의 경제는 자원과 생산가용시설이 총동원되고, 인플레이션을 방지하기 위해 민간부문에도 온갖 통제가 가해졌다.

오늘날 재정적자 규모는 세계대전 기간과 비슷하지만 상황은 크게 다르다. 미국은 외국의채권자, 특히 전략적으로 전략적인 경쟁관계인중국에 크게 의존하고 있다. 또한 개방경제이기에 미국의 경기부양책은 중국의수출을 도와주는 결과만 낳을 수 있다. 그리고지금은 생산시설이 충분히 가동되지 못하고 있어 인플레이션보다는 디플레이션이 더 큰 위협이 되는 상황이다.

"돈 찍어내면 된다는 실험은 역사적으로 이미 실패"

그렇다면 현재 미국의 상황과 같은 전례가 있었는가? 물론 있다. 케인스가 태어나기 오래 전에 아르헨티나에서 베네수엘라에 이르기까지 여러 나라의 취약한 정부들은 평화시에도 막대한 재정적자를 동원하면 어려운 선택을 하지 않아도 되는지실험적인 정책을 여러 차례 썼다.

이런 실험은 둘 중의 하나의 결과로 끝났다. 부도 사태로 외국 채권자들이 손실을 입거나, 국내 채권자들이 인플레이션에 의해 손실을 본 것이다.

경제성장이 둔화되는 시기에는 이런 결과가 나타나기까지 시간이 걸릴 수 있다. 하지만중앙은행이 돈을 찍어내다가 인플레이션 기대심리가 급격히 높아지는 시점이 반드시 왔다.

1981년 미국의 경제학자 토머스 사전트가 쓴 논문은 여러 면에서 케인스의 시대의 종말을 알리는 묘비명이었다. 이 논문에 따르면, 서구권 정부들(특히 영국)은 막대한 재정적자를 통해 위기를극복하지 못하고 두자릿수의 인플레이션과 실업이 급증하자 근본적인처방만이 살길이라는 것을 깨달았다.

1920년대 중부유럽의 사례까지 살펴본 사전트 교수는 "인플레이션 기대심리를 바꾸기 위해서는 근본적으로 정책 자체를 바꾸어야 안정을 가져올 수 있다"고 결론지었다.

시장의 신뢰를 '가공의 존재'에 비유하는 폴 크루그먼 같은이코노미스트들은 수십년에 걸친 기대심리에 대한 경제학적 연구로부터 배우지 못했다. 또한 현재와 같은 위기에서 학문적 승리자는, 인간의 심리 변동이 핵심변수라고 주장하는 행동경제학자들이라는 점도 그들은 알지 못하는 것같다.

사람들은 세계대전 기간이라면 모를 정도로 막대한 재정적자가 쌓였다는 점을불안해 하고 있다. 이런 우려를 잠재우려면 사전트 교수가 30년 전에 제시한 근본적인 정책변화가 반드시 요구된다. 따라서 현재의 문제는 경기부양이냐 긴축이냐의 선택이 아니다. 민간부문의 신뢰를 살리는 정책이냐, 죽이는 정책이냐 사이의 선택이다
Posted by 중년하플링 :